Иностранный язык для дошкольников?

У детей дошкольного возраста есть одно большое преимущество — они воспринимают новое так же естественно, как и то, что уже хорошо знают. У них нет проблем с одноклассниками с другим цветом кожи, они не помешают им говорить иначе. И этим, конечно, хорошо и разумно и предусмотрительно пользоваться. Кроме того, дошкольники изучают иностранный язык, аналогичный их родному. Причина в их «условиях развития», которые позволяют им изучать иностранный язык естественным путем, чтобы он мог стать еще одним родным языком при определенных обстоятельствах. https://lingolands.ru/beginners.php —  Мы знаем это на примере детей, растущих в двуязычных семьях: если взрослые будут следовать правилу, согласно которому все говорят с ребенком на своем родном языке, ребенок научится говорить на обоих языках спонтанно.  По словам Марии Карова из языковой школы PROGRESS Language Institute sro, языковое обучение имеет смысл начинать с дошкольников. «Неоспоримым преимуществом начала обучения дошкольников иностранному языку является их способность быстро осваивать новое. Дети мгновенно, эмоциональны, а не аналитически, как взрослые, и поэтому учатся всему быстро, легко и ненасильственно, конечно, если они руководствуясь таким образом «. Ее мнение разделяет и Люси Влкова из языковой школы Слуне. «Маленькие дети не воспринимают иностранный язык как« иностранный ». Они изучают его так же, как« родной »язык, это для них игра, а не обучение. Они следят за мелодией, ритмом, учатся, подслушивая, повторяя, Методом проб и ошибок. «Обычно мы, взрослые. Кроме того, в это время для них естественно выучить язык, генетически определенный. И неважно, какой». Эти генетические особенности очень хорошо используются детскими садами в приграничных районах, которые устанавливают партнерские отношения с детскими садами в Германии, Австрии или Польше. И его можно использовать, даже если мы хотим, чтобы ребенок выучил английский, например. они учатся путем подслушивания, повторения, проб и ошибок. И без преград, которые обычно есть у нас, взрослых. Более того, в этот период для них естественно выучить генетически данный язык. И неважно, какой именно ». Эти генетические особенности очень хорошо используются детскими садами на границе, которые устанавливают партнерские отношения с детскими садами в Германии, Австрии или Польше. И это также может быть использовано, если мы хотим, чтобы ребенок изучал английский язык, например. они учатся путем подслушивания, повторения, проб и ошибок. И без преград, которые обычно есть у нас, взрослых. Более того, в этот период для них естественно выучить генетически данный язык. И не имеет значения, какой именно ». Эти генетические особенности очень хорошо используются детскими садами на границе, которые устанавливают партнерские отношения с детскими садами в Германии, Австрии или Польше. И это также может быть использовано, если мы хотим, чтобы ребенок выучил английский язык, например.

Слова через игру

Как должно выглядеть обучение маленьких детей? Точно не так, как мы помним из школьных лет. Большим преимуществом является то, что уроки преподаются только на изучаемом языке. Прежде чем я начал узнавать, как специалисты преподают иностранный язык дошкольникам, я попробовал это самостоятельно. На одном семинаре для воспитателей детского сада, преподающих английский язык, я пережила интересный эксперимент. Учитель заговорил у нас «без предупреждения». Она говорила медленно, слова сопровождались движениями, и научила нас говорить на суахили жирафа, слона или рыбы. После получаса игр, которые дети детского сада называют «своей ботинкой», большинство из нас запомнило имена пяти животных, а через шесть месяцев я все еще могу вспомнить как минимум двух. Я бы сказал, что дети, у которых после меня чуть «посвежее» голова, они извлекут немного больше из подобного обучения. Целью этой забавной соски было не более чем показать нам, что маленькие дети, с которыми мы говорим на иностранном языке, могут не быть шокированы, но они могут получать от этого удовольствие. И, по правде говоря, большинство участников курса после первого сюрприза повеселились. А что дети берут с курсов? Мария Карова говорит, что дети могут многому научиться, хотя и посещают курсы раз в неделю. «Основная цель заключается не в том, чтобы ребенок бегло говорил, мы даже не увидим это на низкой частоте, а в том, чтобы понимать, воспринимать язык и выучить основы. У детей широкий пассивный словарный запас. Это работает с ними просто как ребенок, которого Он тоже не говорит, но он понимает, что говорит ему его мать. Дети дошкольного возраста похожи на иностранный язык. Они понимают, что это иностранный язык, они понимают инструкции и следуют им, обычно они не умеют говорить полными предложениями самостоятельно. возможность познакомиться с иностранным языком, тем самым расширяя свой активный словарный запас », — поясняет эксперт. И он добавляет, что, обучая детей называть вещи вокруг себя, свою семью, животных и многое другое, разучивают песни и стихи, с помощью которых снова расширяют свой активный словарный запас. Они усваивают понятие иностранного языка и позитивно к нему относятся. «Когда они изучают иностранный язык в игровой форме, им нравится преподавать, и им это нравится», — добавляет Мари Карова. Люси Влкова также считает, что обучение должно принимать форму игры. «Занятия должны быть короткими, по очереди, чтобы удерживать внимание ребенка. Репетитор должен говорить просто и медленно, а также много говорить. Дети могут научиться использовать простые короткие предложения, песни, рифмы. Они не воспринимают язык как иностранный, они не боятся говорить », — говорит Люси Влкова. Хорошо не иметь завышенных ожиданий, не думать, что ребенок может назвать десятки вещей на английском через шесть месяцев. По словам опытных учителей, на уроке ребенок познакомится с пятью новыми словами, и это займет у него некоторое время,

Регулярность — преимущество

Даже если дошкольник должен учить иностранный язык в игровой форме и без насилия, необходимо дать ему определенный порядок в знакомстве с новым языком. В детских садах иностранный язык обычно преподается раз в неделю, если обучение проводится в агентстве или языковой школе. Если детскому саду посчастливится иметь хорошо подготовленного учителя, это, конечно, победа, потому что тогда обучение может происходить чаще, в идеале — ежедневно. Но даже в этом случае мы — родители — не обязаны поддерживать ребенка при знакомстве с новым языком и помогать ему как можно чаще обновлять приобретенные концепции. Мы точно не должны делать это в стиле: «Скажи мне, как сказать машину», мы бы просто отравили ребенка. Люси Влкова утверждает, что ребенку достаточно четверти часа в день, чтобы, например, слушать песни на иностранном языке. Рекомендуется выбирать записи, сделанные носителями языка. Как и со вспомогательными средствами, на самих уроках экономить не стоит. Мы, взрослые, часто можем взять что-то из плохого учебника или курса, который не совсем удачно проводится, потому что у нас есть личная мотивация, и мы знаем, что хотим выучить язык. Иногда мы даже знаем, что у лектора плохой акцент, и можем выявить ошибку, которую он допустил. Но у детей нет этой способности, поэтому, если их будет обучать кто-то, кто неправильно произносит слова, имеет плохие связи и другие профессиональные недостатки, они этого не узнают. И если их будет обучать увлеченная воспитательница детского сада, которая велика, но достигла уровня английского языка, недостаточного для ее обучения, дети этого не узнают. Согласно рекомендации Европейской комиссии, учитель иностранного языка должен достичь как минимум уровня B2 (согласно Общеевропейской системе компетенции владения иностранным языком, которую можно найти на сайте Министерства образования). Этого уровня достаточно для получения сертификата FCE, немецкого для Goethe-Zertifikat, французского для DELF. И если у преподавателя есть высшее образование, это точно не в ущерб. Следовательно, мы должны интересоваться квалификацией учителя. Носитель языка должен пройти курс подготовки учителей. Люси Влкова из Слуне говорит, что хорошо подумать, в какую школу мы отправим ребенка. «Важно знать, как происходит обучение — действительно ли это игра или просто запоминание слов? И, конечно же, не менее важны знания лектора как в области языка, так и в педагогике. Мари Карова из PROGRESS Language Institute sro также советует родителям хорошенько подумать о выборе языковой школы или преподавателя. «Имеет значение ряд факторов. Например, количество детей в группе. Групповые занятия полезны для детей, но если группа слишком большая, у учителя нет возможности заботиться о каждом ребенке индивидуально. «однородный», — рекомендует Мари Карова. » Основа — это, конечно, качественный лектор, хороший преподаватель. Она должна быть гибкой личностью, любить детей и получать удовольствие от работы. Родители также должны интересоваться историей языковой школы, есть ли в ней вспомогательные средства, современные учебные программы, а также возможности для учителей, которым нужна поддержка в их работе », — советует Мари Карова. Хотя каждому дошкольнику, конечно, не обязательно посещать языковой или иностранный языковой кружок, раннее обучение предлагает ему то, что со временем исчезнет, ​​- открытое «фонетическое сито», благодаря которому иностранный язык изучается так же естественно, как и его. родной язык. Когда он начнет изучать иностранный язык позже, ему потребуется больше времени, чтобы научиться думать на нем, и он также может больше сосредоточиться на грамматике, чем на речи и понимании. Думаю, оно того стоит.
Когда ждать с иностранным языком?
  • Когда ребенок плохо говорит — имеет значение не плохое произношение двух-трех звуков, а совмещенная ровность, заикание и другие серьезные нарушения речи. Если вы не уверены, обратитесь к логопеду.
  • Если у ребенка проблемы с мышлением — если ребенок отстает в развитии, посоветуйтесь с психологом, какая стимуляция ему подойдет. Проблемы в области умственного развития часто приводят к проблемам с речью, поэтому не стоит усложнять ситуацию своим ребенком на другом иностранном языке.
  • У двуязычных детей — в естественно двуязычной среде ребенок спонтанно изучает два языка, и оба становятся его «родными» языками. Если мы научим его другому языку, мы сможем его перегрузить. Если вы задумались об этом, обратитесь к психологу.

Категория: Новости | Добавил: Администратор
Дата: 23.02.2021 | Комментарии: Комментировать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *